翻訳業務
アラビア語の翻訳や中近東言語に限らずアジア・アフリカ・ヨーロッパ言語と、対応言語は30言語以上
シャムスは創業以来、アラビア語翻訳においては、知識・経験豊かなネイティブの技術翻訳者と日本人アラビストによる社内翻訳協力体制を一貫して確立しております。
例えば、自動車の取扱説明書のような専門知識が必要となる翻訳では抽象的な機能名や技術用語が多く用いられます。この種の専門用語は、アラビア語に直訳をすると意味を成さない場合が多く、具体的な意味をつかんだ翻訳をする必要があります。機能名や技術用語については日本語による情報のほうが多いため、弊社では、日本人アラビストがその内容を調べ、より正確な翻訳が可能になるようネイティブ翻訳者を補佐しております。一方、日本人アラビストが翻訳したものについては、より良いアラビア語になるようにネイティブ翻訳者がチェックをしております。
読む方のことを考え、安心で高品質な翻訳を依頼されたお客様にご提供できるよう常に心がけております。
また、その他の言語に関しましても、高いキャリアを積んだ翻訳者と契約を結んでおります。海外拠点の翻訳者も確保しております(エジプト・カタール・中国・ベトナム・タイ・アメリカなど)。
重要な用語統一も
社内体制で安心
取扱説明書の翻訳業務で要求されることが多い用語統一など、緻密さを必要とされる部分もスタッフがフォロー。複数の訳者による用語が統一されないなどの問題もシャムスなら心配ありません。
翻訳協力体制により
最適な翻訳が実現
直訳では表しきれない機能名や技術用語。技術翻訳では原文の日本語や英語の意味をより正確に把握し意訳をする必要があります。シャムスのアラビア語翻訳は、ネイティブと日本人アラビストが常駐し相互補完しているので安心です。
ローカライズの知識や
ノウハウがあります
1986年の創業以来、一貫して中近東言語を得意分野としてまいりました。その実績は「アラビア語のシャムス」という高い評価・信頼を得ております。現在は、蓄積された知識・ノウハウを活かしてその他の言語も多数お取り扱いしております。
対応言語は30言語以上
アラビア語、ペルシャ語、ウルドゥー語、ダリー語、パシュトゥー語、タガログ語、ヘブライ語、トルコ語、タイ語、マレー語、日本語、中国語(簡体字・繁体字)、インドネシア語、ヒンディー語、スワヒリ語、ビルマ語、ベトナム語、ハングル、英語、ロシア語、イタリア語、ドイツ語、オランダ語、フランス語、スウェーデン語、ギリシャ語、ノルウェー語、デンマーク語、スペイン語、フィンランド語、ポルトガル語、ポーランド語、チェコ語、ハンガリー語など
複数言語同時展開
複数言語へローカライズが必要な場合、たくさんの翻訳会社へ依頼するのは面倒ではありませんか?シャムスならまとめてご依頼いただけます!
昨今、マニュアルやWebサイトの多言語対応が増加しておりますが、複数言語の同時展開は、納期管理や品質管理が非常に難しいものです。
シャムスは、多様な言語の翻訳者と提携しており、TRADOSや自動組版の経験も豊富、貴社のプロジェクトを強力にサポートいたします。
TRADOS翻訳
翻訳メモリによる用語管理、各種タグ付き文書を利用しての自動組版等、鳴物入りで翻訳業界に登場したTRADOS ですが、運用にはアラビア語・ペルシャ語ならではの問題があります。
シャムスではTRADOS が登場した初期段階より導入し、実務運用を行ってきました。現在は、その他のアジア・ヨーロッパ言語も対応しております。
翻訳メモリの作成もお任せください。ネイティブ翻訳者とTRADOS 管理者の連携で、高品質・低コストなメモリを作成、運用いたします。
・翻訳メモリ作成・運用
・用語集作成・運用
・データ改訂に伴うメモリーメンテナンス
技術翻訳(テクニカル)、コンピューター、医療、金融、マニュアル、カタログ、販促資料、業務書類、教育資料、ゲームローカライズ翻訳、語学書、辞書、定期刊行物、ナレーション、教材用CDなど・・・
マニュアル・取扱説明書・製品カタログ
ソフトウェア、PC周辺機器、自動車、デジタル家庭電化製品など
法務・契約
代理店契約書、売買契約書、雇用契約書、機密保持契約書、商標登録、登記簿など
学術論文・研究レポート
社会学、環境学、人文学など
企業・IR情報
会社案内パンフレット、アニュアルレポート、プレスリリース、事業報告書など
企画・マーケティング
質問状、調査票、リサーチ資料、分析・総括レポート、各種プレゼンテーション資料など
一般書籍
児童向け絵本、語学参考書など
その他、家電メーカー、自動車メーカー、出版社等、多数のお客様にご愛顧いただいております。
おかげさまで38周年
ネイティブスタッフ+日本人スタッフによる高品質翻訳
Copyright (C) SHAMS Company